No exact translation found for رام بالمكان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رام بالمكان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ici, le monticule du lanceur.
    أرى مكان وقوف الرامي هنا
  • Le mieux que je puisse dire, c'est... ils ont enterré Rami quelque part.
    ،ما يمكنني قوله هو أنهم قاموا بدفن (رامي) في مكان ما
  • Tu sais, Plumito, en vérité, pour les sauvages solitaires indomptables comme nous... ça craint, ici !
    الحقيقة هي أن بعض الأولاد البرية مثلنا من الصعب ترويضها. هذا المكان مقرف رامون، لا تكون سخيفة.
  • Il faut donc se féliciter des mesures prises par le Secrétaire général pour remédier à cette situation, conformément aux résolutions 52/220 et 58/270 de l'Assemblée générale, et pour augmenter la part du budget ordinaire dans le financement de l'Office, conformément à la résolution 57/292 de l'Assemblée.
    وهي ترحب، من ثم، بجهود الأمين العام لتصحيح الوضع وفقا لقراري الجمعية العامة 52/220 و 58/270، كما ترحب بالجهود الرامية إلى زيادة مكون الميزانية العادية في تمويل المكتب حسبما طلب في قرار الجمعية العامة 57/292.
  • M. Mansour (Observateur de la Palestine) dit que dans le prolongement de l'Accord de La Mecque et des efforts déployés pour établir un Gouvernement d'unité nationale, le peuple palestinien s'emploie à mettre un terme aux luttes internes et à mettre en œuvre les moyens de reprendre les négociations de paix.
    السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إنه في أعقاب اتفاق مكة والجهود الرامية إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية، يحاول الشعب الفلسطيني إنهاء القتال الداخلي وإقامة وسائل استئناف مفاوضات السلام.
  • Il relève toutefois que, lorsque la procédure judiciaire visant notamment à déterminer la légalité de la détention se prolonge, la question se pose de savoir si la décision judiciaire est prise “sans délai”, comme l'exige cette disposition, sauf si l'État partie fait en sorte que la détention soit provisoirement autorisée par décision de justice séparée.
    وفي حين أن الجهود الرامية إلى العثور على مكان تشيكين أثبتت عدم فعاليتها لأسباب لم تشرحها الدولة الطرف، فإن شهادته أعطيت وزناً كبيراً جداً، بالرغم من أن صاحب البلاغ لم يتمكن من مناقشة هذا الشاهد.